한중 문화 이야기/상용 단어 한글 중문 대조표
🔍 중국 공안 조사 통역 필수 표현 대조표 (한국어 · 중국어 · 영어 · 영어 IPA)
WENHUA
2025. 11. 12. 21:50
728x90
반응형
중국 공안(公安) 조사 현장에 통역으로 참여할 때 반드시 알아야 할 핵심 용어를 정리했습니다.
한국어, 중국어, 영어, 그리고 영어 발음(IPA) 순으로 구성되어 있으며,
현장에서 즉시 활용 가능한 실무형 통역표입니다.

🧾 기본 용어표
| 번호 | 한국어 | 중국어 | 영어 | 영어 발음(IPA) |
| 1 | 공안 | 公安 | Public Security Bureau | /ˈpʌblɪk sɪˈkjʊərəti bjʊˈrəʊ/ |
| 2 | 조사 | 调查 | Investigation | /ɪnˌvɛstɪˈɡeɪʃən/ |
| 3 | 사건 | 案件 | Case | /keɪs/ |
| 4 | 피조사자 | 被调查人 | Person under investigation | /ˈpɜːrsən ˈʌndər ɪnˌvɛstɪˈɡeɪʃən/ |
| 5 | 증인 | 证人 | Witness | /ˈwɪtnəs/ |
| 6 | 피의자 | 犯罪嫌疑人 | Suspect | /ˈsʌspɛkt/ |
| 7 | 통역 | 口译 | Interpretation | /ɪnˌtɜːrprɪˈteɪʃən/ |
| 8 | 진술하다 | 陈述 | Testify | /ˈtɛstɪfaɪ/ |
| 9 | 기록하다 | 记录 | Record | /rɪˈkɔːrd/ |
| 10 | 신분증 | 身份证 | ID card | /aɪ ˈdiː kɑːrd/ |
| 11 | 여권 | 护照 | Passport | /ˈpæspɔːrt/ |
| 12 | 서명하다 | 签名 | Sign | /saɪn/ |
| 13 | 확인하다 | 确认 | Confirm | /kənˈfɜːrm/ |
| 14 | 증거 | 证据 | Evidence | /ˈɛvɪdəns/ |
| 15 | 영상녹화 | 视频录制 | Video recording | /ˈvɪdioʊ rɪˈkɔːrdɪŋ/ |
| 16 | 번역문 | 翻译稿 | Translation draft | /trænzˈleɪʃən dræft/ |
| 17 | 서류 | 文件 | Document | /ˈdɒkjʊmənt/ |
| 18 | 진술서 | 陈述书 | Statement | /ˈsteɪtmənt/ |
| 19 | 서면진술 | 书面陈述 | Written statement | /ˈrɪtən ˈsteɪtmənt/ |
| 20 | 구두진술 | 口头陈述 | Oral statement | /ˈɔːrəl ˈsteɪtmənt/ |
| 21 | 서류제출 | 提交文件 | Submit documents | /səbˈmɪt ˈdɒkjʊmənts/ |
| 22 | 질문하다 | 提问 | Ask questions | /æsk ˈkwɛsʧənz/ |
| 23 | 대답하다 | 回答 | Answer | /ˈænsər/ |
| 24 | 사실대로 말하다 | 如实陈述 | Tell the truth | /tɛl ðə truːθ/ |
| 25 | 허위진술 | 虚假陈述 | False statement | /fɔːls ˈsteɪtmənt/ |
| 26 | 경찰관 | 警察 | Police officer | /pəˈliːs ˈɒfɪsər/ |
| 27 | 담당자 | 负责人 | Person in charge | /ˈpɜːrsən ɪn ʧɑːrdʒ/ |
| 28 | 조사실 | 询问室 | Interrogation room | /ɪnˌtɛrəˈɡeɪʃən ruːm/ |
| 29 | 서명란 | 签名处 | Signature field | /ˈsɪɡnətʃər fiːld/ |
| 30 | 공식통역사 | 官方口译员 | Official interpreter | /əˈfɪʃəl ɪnˈtɜːrprɪtər/ |
📘 현장 표현 예시
| 한국어 문장 | 중국어 | 영어 | 영어 발음 (IPA) |
| 신분증을 제시해 주세요. | 请出示身份证。 | Please show your ID. | /pliːz ʃoʊ jʊər aɪˈdiː/ |
| 사실대로 말씀해 주세요. | 请如实陈述。 | Please tell the truth. | /pliːz tɛl ðə truːθ/ |
| 통역이 필요합니까? | 需要口译吗? | Do you need an interpreter? | /duː juː niːd ən ɪnˈtɜːrprɪtər/ |
| 녹화를 시작합니다. | 开始录像。 | Start the recording. | /stɑːrt ðə rɪˈkɔːrdɪŋ/ |
| 서명해 주십시오. | 请签名。 | Please sign here. | /pliːz saɪn hɪər/ |
💡 TIP
- 통역자는 반드시 중립적 입장을 유지해야 합니다.
- 공안(경찰)이나 조사대상자 어느 한쪽의 입장을 대변해서는 안 됩니다.
- 모호한 단어는 “확인 요청합니다(请确认一下)”로 정확히 짚고 넘어가세요.
- 서면 서류는 서명 전 반드시 쌍방 확인 절차를 거쳐야 합니다.
블로그 추천글:
🌟 신들의 나이와 성공의 순간: 나만의 신화 쓰기
우리는 종종 성공을 나이와 연결합니다.“젊어서 성공해야 한다.”“너무 늦은 것 아닐까?”하지만 신화 속 신들을 떠올려 보면, 이 생각은 금세 허물어집니다. 신들은 각기 다른 나이를 하고
wenhua.co.kr
🌏 세상에서 가장 과학적인 문자, 한글 이야기[한중 대조]
🌏 세상에서 가장 과학적인 문자, 한글 이야기[한중 대조]
안녕하세요, 여러분! 오늘은 한국인이라면 누구나 자랑스럽게 소개할 수 있는 한글의 우수성에 대해 재미있게 풀어보려 합니다. 한국을 찾은 관광객들에게도 “와, 글자가 이렇게 만들어졌다고
wenhua.co.kr
728x90
반응형