이 한 문장이 당신의 현재 위치를 다시 정의합니다이 글은 단순한 외국어 학습 조언이 아닙니다.어떤 사람에게는 자기 인식의 전환이 되고,어떤 사람에게는 지금 서 있는 출발선을 다시 보게 만드는 글이 될 것입니다.중국어 + 한국어를 원어민 수준으로 사용한다는 것.이건“외국어를 잘한다”는 의미가 아닙니다.두 개의 사고 체계를 동시에 운용할 수 있다는 뜻입니다.이 전제를 기준으로,아주 냉정하고 현실적으로 정리해 보겠습니다.1️⃣ 당신은 이미 ‘외국어 학습자’가 아닙니다대부분의 사람은 이렇게 언어를 씁니다.모국어 1개외국어 1개를 흉내 내듯 사용하지만 어떤 사람들은 다릅니다.모국어급 언어 2개상황에 따라 자연스럽게 전환문화에 따라 표현을 조정상대에 따라 뉘앙스를 바꿉니다이건 차원이 다릅니다.번역하는 사람이 아닙니..