반응형

한중 문화 이야기 29

"한국인의 ‘정(情)’ vs 중국인의 ‘꽌시(关系)’ – 비슷하지만 다른 두 문화의 심리 코드"

🟢 1. 시작하며 – 관계로 읽는 두 나라 문화한국과 중국은 오랜 역사적, 문화적 교류 속에서 ‘사람 사이의 관계’를 무엇보다 중요하게 여겨온 공통점을 가지고 있습니다.하지만 그 관계의 형성과 유지 방식에는 뚜렷한 차이가 존재합니다.바로 한국의 ‘정(情)’ 문화와 중국의 ‘꽌시(关系, guānxi)’ 문화입니다.🟢 2. 한국인의 ‘정(情)’이란?‘정’은 단순히 감정이 아닙니다.오랜 시간 함께 하며 자연스럽게 생기는 애정, 유대감, 동지애, 연민 등을 아우르는 복합 감정입니다.가족 간의 정친구와의 정손님과의 정심지어 ‘미운 정’까지도 존재📌 특징시간이 흐르며 쌓이는 감정비공식적이지만 강한 관계희생이나 배려가 동반됨감정의 공유와 이해 중심한국에서는 이런 ‘정’을 기반으로 의리를 지키고, 때로는 합리성을..

📺 MBC 드림센터 참관 행사 용어 대조표 (한·중·영·IPA)

MBC 드라마 스튜디오 관광 프로그램 다녀 왔습니다. 드라마 촬영 현장을 생생하게 느껴 보면서 많은 것을 배웠습니다. 단체행사라 손님들과 같이 가면서 언어적인 면에서 많은 것을 다시 배우게 되었습니다.행사중 사용하였던 용어 관련 단어를 정리해 봅니다.✅ 기본 안내 및 시설 용어한국어중국어영어IPA(영어 발음)MBC 드림센터MBC梦想中心MBC Dream Center/ˌɛm.biːˈsiː driːm ˈsɛntər/방송국电视台 / 广播公司Broadcasting station/ˈbrɔːdkæstɪŋ ˈsteɪʃən/견학参观Tour / Visit/tʊr/ /ˈvɪzɪt/촬영장拍摄现场Filming site / Studio set/ˈfɪlmɪŋ saɪt/스튜디오演播室 / 录影棚Studio/ˈstjuːdioʊ/조정실控..

🦷 치과 치료 방식 용어 한중영 IPA 대조표 (통역 & 안내용)

한국의 치과 기술에 관심을 가지는 외국 바이어나 환자들이 많아지면서, 치과 치료 방식에 대한 정확한 한·중·영 통역 용어가 점점 중요해지고 있습니다.다음은 실제 병원 상담, 치료 설명, 브로셔 제작, 통역 시 활용 가능한 치과 치료 관련 전문 용어 20선입니다.한국어, 중국어, 영어, 영어 IPA 발음까지 한눈에 보기 쉽게 정리했습니다.📋 치과 치료 방식 용어 정리한국어중국어영어영어 IPA발음충치 치료蛀牙治疗Cavity treatment/ˈkæv.ə.ti ˈtriːt.mənt/신경 치료根管治疗Root canal treatment/ruːt kəˈnæl ˈtriːt.mənt/발치拔牙Tooth extraction/tuːθ ɪkˈstræk.ʃən/스케일링洗牙Scaling/ˈskeɪ.lɪŋ/라미네이트牙齿贴面Ve..

🏥 치과 사업 관련 용어 정리 (한·중·영·IPA 통역 대조표)

한국을 방문한 해외 바이어 또는 병원 관계자들과 함께 치과 산업 관련 통역을 수행할 때,전문적인 장비 용어부터 창업 및 경영 관련 단어까지 정확하게 이해하고 전달하는 것이 중요합니다.다음은 치과 산업 관련 필수 용어를 한국어, 중국어, 영어, 그리고 영어 발음(IPA) 기준으로 정리한 대조표입니다.📋 한·중·영 치과 산업 용어표한국어중국어영어영어 IPA발음치과牙科Dentistry/ˈdɛn.tɪ.stri/치과 병원牙科医院Dental clinic/ˈden.t̬əl ˈklɪ.nɪk/진료실诊疗室Treatment room/ˈtriːt.mənt ruːm/의료기기医疗设备Medical equipment/ˈmed.ɪ.kəl ɪˈkwɪp.mənt/진료 의자牙科椅Dental chair/ˈden.t̬əl tʃer/파노라마 ..

🦷 치과 관련 용어 한중영 비교표 (통역용 대조표)

중국어 통역이나 가이드 업무를 하다 보면 치과 병원 방문을 동반하게 되는 경우가 종종 있습니다.특히 환자 상태 설명, 의료진과의 소통, 치료 설명 시 정확한 용어가 중요합니다.다음은 치과 관련 용어를 한국어·중국어·영어 및 영어 발음(IPA) 기준으로 정리한 비교표입니다.실제 통역 시 바로 활용할 수 있는 실용적 용어집으로 활용해 보세요.📋 용어 대조표 (치과 편)한국어중국어영어영어 발음(IPA)치과牙科Dentistry/ˈdɛn.tɪ.stri/치과의사牙医Dentist/ˈdɛn.tɪst/치통牙痛Toothache/ˈtuːθ.eɪk/충치蛀牙Cavity/ˈkæv.ə.ti/치아牙齿Tooth/tuːθ/어금니臼齿Molar/ˈmoʊ.lɚ/앞니门牙Front tooth/frʌnt tuːθ/송곳니犬牙Canine tooth..

🤖 인공지능(AI) 용어 30선 – 한국어 · 중국어 · 영어 · IPA 발음 대조표

인공지능 시대, AI 관련 핵심 용어를 이해하는 것은 디지털 리터러시의 첫걸음입니다.오늘은 한국어, 중국어, 영어, 그리고 영어 발음기호(IPA)로 함께 정리한 AI 필수 용어 30개를 공유드립니다.학습, 통번역, 블로그 콘텐츠, 강의자료 제작에도 활용해 보세요.📘 AI 관련 용어 30선 대조표No.한국어중국어영어IPA1인공지능人工智能Artificial Intelligence/ˌɑːtɪˈfɪʃəl ɪnˈtelɪdʒəns/2머신러닝机器学习Machine Learning/məˈʃiːn ˈlɜːrnɪŋ/3딥러닝深度学习Deep Learning/diːp ˈlɜːrnɪŋ/4알고리즘算法Algorithm/ˈælɡəˌrɪðəm/5신경망神经网络Neural Network/ˈnjʊərəl ˈnetwɜːrk/6자연어처리自然语言..

[한중영 음식표현] 음식 관련 단어 50선 정리 (한국어/중국어/영어/IPA)

안녕하세요, wenhua 블로그입니다 😊오늘은 교육 현장, 유학 설명, 관광 통역 등에 꼭 필요한 음식 관련 핵심 단어 50개를한국어 – 중국어 – 영어 – IPA 네 가지 언어로 정리해보았습니다.번호한국어中文EnglishIPA1밥米饭Rice/raɪs/2국汤Soup/suːp/3반찬小菜Side dish/saɪd dɪʃ/4김치泡菜Kimchi/ˈkɪm.tʃi/5된장찌개大酱汤Soybean paste stew/ˈsɔɪ.biːn steʊ/6불고기烤肉Bulgogi/bʊlˈɡoʊ.ɡi/7비빔밥拌饭Bibimbap/ˈbiː.bɪm.bɑːp/8삼겹살五花肉Pork belly/pɔːrk ˈbɛl.i/9떡볶이辣炒年糕Tteokbokki/tʌkˈboʊ.ki/10라면拉面Ramen/ˈrɑː.mən/11칼국수刀削面Kalguksu/kɑː..

한국과 중국의 문화 차이 5가지 – 알고 보면 더 잘 통하는 소통의 지혜

中韩文化差异5点——了解之后更好沟通的智慧📚 목차인사문화의 차이|问候方式的不同식사예절의 차이|餐桌礼仪的差异시간개념의 차이|对时间的看法不同인간관계의 거리|人际关系的距离感명절문화의 분위기|节日文化氛围的不同 1. 인사문화의 차이한국: 고개 숙여 인사하거나 손을 살짝 모으며 예를 갖추는 것이 중요합니다. 직장에서는 지위에 따라 인사 순서와 방식도 달라요.중국: 웃으며 “你好(니하오)” 혹은 “吃了吗?” 같은 말로 가볍게 인사합니다. 상하 관계보다 친근함이 우선입니다.👉 한국은 존칭과 예절 중심, 중국은 실용성과 친근감 중심韩文: 在韩国,人们通常会低头行礼,表示尊重。在公司中,打招呼时会根据职位顺序进行。中文: 在中国,人们常用“你好”“吃了吗”这样的方式打招呼,比较随意,重在亲切感。2. 식사예절의 차이한국: 어른이 먼저 수저..

발전한 나라는 일이 힘들고, 발전 중인 나라는 삶이 힘들다

한중 문화 차이로 살펴보는 "일"과 "삶"의 무게🔹 세상은 참 공평하다누구나 더 나은 나라, 더 좋은 삶을 꿈꿉니다.그러나 세상을 깊이 들여다보면 한 가지 진리를 깨닫게 됩니다."발전한 나라는 일이 힘들고, 발전 중인 나라는 삶이 힘들다."한국과 중국을 비교해 보면, 이 말이 얼마나 현실을 잘 반영하고 있는지 알 수 있습니다.오늘은 이 관점에서 한중(韓中) 문화 차이를 함께 살펴보겠습니다.🔹 한국: 힘들게 일하지만, 안정된 삶을 누리는 나라한국은 세계적으로도 손꼽히는 고도 경제 성장국입니다.짧은 시간 안에 경제, 교육, 의료, 교통 등 다양한 분야에서 눈부신 발전을 이루었습니다.하지만 그 성장의 대가로, 개인들은 매우 치열한 노동 환경을 감내해야 했습니다.✅ 한국인의 일 문화초고속 업무 처리와 '빨리..

📄 설날 vs 춘절, 비슷하지만 다른 5가지 포인트 (한중 대조)

1. 명칭과 의미의 차이1. 名称与含义的差异한국은 '설날(Seollal)'이라 부르며, 음력 1월 1일을 새해의 시작으로 삼습니다.韩国称之为“설날(春节)”,以农历一月一日作为新年的开始。중국은 '춘절(春节, Chūnjié)'이라 부르며, 새봄을 맞이하는 큰 명절로 여깁니다.中国称之为“春节(Chūnjié)”,寓意迎接新春的重要节日。✅ 공통점: 둘 다 '음력 새해'를 기념한다는 점은 같습니다.✅ 共同点:两者都是庆祝“农历新年”的重要节日。2. 연휴 기간의 차이2. 假期长度的差异한국: 일반적으로 설날 전후로 3일(전날, 당일, 다음날) 휴무입니다.韩国:通常春节前后放假3天(除夕、春节、初二)。중국: 공식적으로 7일 연휴를 갖지만, 경우에 따라 10일 이상 쉴 수도 있습니다.中国:官方放假7天,有时根据情况可连续休息10天以上。..

반응형